It’s been a while since my last post, I’ve been busy with things and lost for a while in a land of no ideas on what to write, a problem which I believe most of the blog writers might have. Since I’ve been starting an online private Korean Course, another thing I do during my free time, I’ll share some of free materials where you can learn a little bit this and that from a Korean Drama.
One of the Korean Actors that are really popular lately is definitely HyunBin. After his popular drama of Secret Garden, which was aired 10 years ago, he’s back sweeping your feet with no warnings with his newest drama with Son Yejin, Crash Landing on You. So, today I’ll be sharing this short clips of Hyunbin below.
So, from this short clip here are few things we can learn:
1. If you’ve notice on the very first sentence that Hyunbin said 저한텐 instead of 저한테는. Yes, most Korean have a habit of keeping the particle short if the word before come without badchim (consonant ending), they will normally merge the particle together with the previous word.
나는 becomes 난
너는 becomes 넌
나 에게는 becomes 나 에겐
그 남자는 becomes 그 남잔
2. Subject + 한테는 + Object + Description
This type of pattern normally has the meaning of ‘For Subject, Object is Description’.
Korean: 리정혁 한테는 윤세리가 제일 이쁩니다.
Romanization: (Rijunghyuk hanteneun yunseriga jeil yipeumnida.)
Meaning: For Ri Junghyuk, Yun Seri is the prettiest.
Korean: 나 한테는 거봉이 제일 맛있는 과일입니다.
Romanization: (Na hanteneun geobong jeil masitneun gwailimnida.)
Meaning: For me, Kyoho Grape is the most delicious fruit.
So basically just put in the Subject before 한테는 then add the object that you’d like to describe it’s meaning for the Subject after 한테는 and last put the description of what the object means for the subject after the object. Easy right?
3. XXX (이)거든요
* We’ll use this pattern to emphasize what you want to envoy to other person. BUT~! You have to make sure that you use the right tone when you use this pattern, because most of the situations when you use this pattern is when you feel annoyed with a situation. So, if you merely try to emphasize your message, use a softer tone so that the listener know that you’re just trying to emphasize instead of feeling annoyed of the situation.
* Emphasize your message
A : 밥을 먹자~! (Let’s eat~!)
B : 아… 근데 난 밥을 먹었거든. (Ah… But I already ate…)
* Feeling annoyed
A: 그만 줘! 배가 불렀거든요! (Stop giving me! I’m full!)
Want more materials on Korean Language? Follow us on instagram : TEACH MI KOREAN LANGUAGE
by Guide Mi
I love to travel and eat!! I'm a freelance Korean English Chinese Bahasa Indonesia interpreter, who love to blog and write. I worked in a plastic surgery hospital in Korea for 5 years before pursuing my interpreting and writing jobs. My previous blog on plastic surgery (which has been permanently closed down T-T) has been published in a book.